Twenty years after his death, a tomb (the Hafezieh) was erected to honor Hafez in the Musalla Gardens in Shiraz. The current Mausolem was designed by André Godard, French archeologist and architect, in the late 1930s.
Khajeh Shamseddin Mohammad Hafez Shirazi was born 1319 CE in Shiraz in South-Central Iran.
In his childhood he had memorized the Koran by listening to his father's recitations of it, therefore he gained the title of Hafez (a title given to those who had memorized the Koran by heart.)
His collection (Divan) consists of 693 poems, of which 573 are sonnets. There are many who consider this most work as the greatest masterpiece of Persian literature. Goethe, the great German poet was one of admirers that have flocked around his poetry, pondering on its meanings.
Although Hafez almost never traveled out of Shiraz, in one tale Tamerlane (Timur) angrily summoned Hāfez to account for one of his verses:
If that Shirazi Turk would take my heart in hand
I would remit Samarkand and Bukhārā for her black mole.
Samarkand was Timur's capital and Bokhara was his kingdom's finest city. "With the blows of my lustrous sword," Timur complained, "I have subjugated most of the habitable globe... to embellish Samarkand and Bokhara, the seats of my government; and you would sell them for the black mole of some girl in Shiraz!" Hāfez, so the tale goes, bowed deeply and replied, "Alas, O Prince, it is this prodigality which is the cause of the misery in which you find me". So surprised and pleased was Timur with this response that he dismissed Hafez with handsome gifts.
Themes of his ghazals are the beloved, faith, and exposing hypocrisy. His influence in the lives of Iranians can be found in "Hafez readings" (fāl-e hāfez), frequent use of his poems in Persian traditional music, visual art and Persian calligraphy. His tomb is visited often. Adaptations, imitations and translations of Hafez' poems exist in all major languages.
It’s said that every Iranian home has at least two books; one is the Koran, the other a book of poems written in the 14th century by Hafez. The first represents the modern, Arabic-import, religious part of the Iranian soul. The other the traditional, friendly, laidback spirit of the Persians.
Many Iranians use Divan of Hafez for fortune telling. Iranian families usually have a Divan of Hafez in their house and when they get together during Nowruz or Yaldā open the Divan randomly and read the poem of that page. They believe that the poem on that page actually matches what happens to them in the future.
Hafez died at the age of 70 (1389 CE) in Shiraz. Hafez's body was buried in Musalla Gardens, along the banks of Roknabad river in Shiraz, which is now called Hafezieh.
The Hafeziya is located south of the Koran Gate (Darvāza-ye Qorʾān) on the northern edge of Shiraz.
In 856/1452, some sixty years after Hafez’s death, the Timurid governor of Fārs, Abu’l-Qāsem Mirzā Bābor b. Bāysonqor (q.v.), ordered his vizier, Šams-al-Din Moḥammad Yaḡmāʾi, to erect a dome-like structure over Hafez’s grave in the Moṣallā garden.
The tomb wаs restored іn 1857 by а governor оf Fars, аnd а wooden enclosure wаs built around the tomb іn 1878, by another governor оf Fars. Following this, the site became а subject оf controversy, when, іn 1899, Ardeshir, а Parsi frоm India began tо build а shrine around Hafez's grave.
Several rectangular pools have been added amongst the gardens, and well-maintained orange trees, paths, streams, and flower beds create a pleasant environment for the tourism hub of Hafez's tomb and memorial hall.A tea house on the grounds provides refreshments in a traditional setting.The dome over Hafez's grave is well lit at night, providing an attractive focal point. The former tomb of Qāsem Khan Wāli is now a library containing 10,000 volumes dedicated to Hafez scholarship.
Hafez Tomb. Shiraz - آرامگاه حافظ، شیراز in iran-shiraz